英语翻译专业属于门类专业吗

admin 阅读:256 2024-04-24 18:53:27 评论:0

英语翻译专业术语解析

英语翻译涉及到许多专业术语,包括翻译理论、翻译技巧以及翻译工具等方面。下面将介绍一些常见的英语翻译专业术语及其解释。

1.

Translation (翻译)

简要解释:将一种语言的文本转化为另一种语言的文本的过程。

2.

Interpretation (口译)

简要解释:即时将口头语言转换成另一种语言的过程。

3.

Transcription (听译)

简要解释:将口头语言转换成书面语言的过程。

4.

Localization (本地化)

简要解释:根据特定地区或文化的需求,对产品或服务进行调整以适应当地市场的过程。

5.

Transcreation (创意译文)

简要解释:在保持原意的基础上,对目标语言进行重新创作的翻译形式。

6.

CAT tools (计算机辅助翻译工具)

简要解释:利用计算机软件来协助翻译过程的工具,如Trados、MemoQ等。

7.

TM (翻译记忆)

简要解释:翻译记忆库存储了之前翻译过的文本,可以在未来的翻译工作中进行重复利用,提高翻译效率和准确性。

8.

Glossary (术语表)

简要解释:包含特定领域术语及其对应翻译的词汇表。

9.

Proofreading (校对)

简要解释:检查翻译文本的语法、拼写、标点等错误并进行修正的过程。

10.

Source Language (源语言) 和 Target Language (目标语言)

简要解释:进行翻译的原始语言称为源语言,翻译成的新语言称为目标语言。

以上是一些常见的英语翻译专业术语,希望对你有所帮助。如果你有更多的翻译术语需要了解,欢迎继续提问。

本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/9699.html

声明

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

最近发表