英语翻译专业属于门类专业吗
admin
阅读:256
2024-04-24 18:53:27
评论:0
英语翻译专业术语解析
英语翻译涉及到许多专业术语,包括翻译理论、翻译技巧以及翻译工具等方面。下面将介绍一些常见的英语翻译专业术语及其解释。
1.
Translation (翻译)
简要解释:将一种语言的文本转化为另一种语言的文本的过程。

2.
Interpretation (口译)
简要解释:即时将口头语言转换成另一种语言的过程。
3.
Transcription (听译)
简要解释:将口头语言转换成书面语言的过程。
4.
Localization (本地化)
简要解释:根据特定地区或文化的需求,对产品或服务进行调整以适应当地市场的过程。
5.
Transcreation (创意译文)
简要解释:在保持原意的基础上,对目标语言进行重新创作的翻译形式。
6.
CAT tools (计算机辅助翻译工具)
简要解释:利用计算机软件来协助翻译过程的工具,如Trados、MemoQ等。
7.
TM (翻译记忆)
简要解释:翻译记忆库存储了之前翻译过的文本,可以在未来的翻译工作中进行重复利用,提高翻译效率和准确性。
8.
Glossary (术语表)
简要解释:包含特定领域术语及其对应翻译的词汇表。
9.
Proofreading (校对)
简要解释:检查翻译文本的语法、拼写、标点等错误并进行修正的过程。
10.
Source Language (源语言) 和 Target Language (目标语言)
简要解释:进行翻译的原始语言称为源语言,翻译成的新语言称为目标语言。
以上是一些常见的英语翻译专业术语,希望对你有所帮助。如果你有更多的翻译术语需要了解,欢迎继续提问。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/9699.html
声明
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15