寒夜宋杜耒翻译

admin 阅读:766 2024-04-19 13:53:36 评论:0

《寒夜杜耒》注释翻译

《寒夜杜耒》是唐代诗人杜耒创作的一首诗,描写了对故人思念之情。下面为您提供原文、注释和翻译:

燕台一望客心惊,昭阳殿柱影婆娑。

玉炉不燃鹤立虚,水边柳梦长不堕。

寒宵睡恼明如火,梁父自伤忽已多。

悲风今夜楚山晓,铿镪须合虎吟歌。

1. "燕台一望":指望京城燕台的景色,心情激荡。

2. "昭阳殿":唐代宫中最重要的殿宇之一。

3. "柱影婆娑":指昏暗中殿宇柱影摇曳。

4. "玉炉":炉中不燃火,象征冷清孤寂。

5. "鹤立虚":孤独清冷。

6. "水边柳梦":柳树影映水中,如梦境一般。

7. "长不堕":意指长久不散去。

8. "寒宵睡恼":寒冷的夜晚让人难以入眠。

9. "梁父":梁武帝,杜耒单表悲叹。

10. "悲风今夜":指此刻寄托着悲伤之情的风声。

11. "楚山":楚地山川,诗人想象之地。

12. "铿镪须合":指拨动琴弦发出悲切声音。

13. "虎吟歌":豪放悲壮的歌声。

燕台远眺令客心惊动,昭阳殿柱影摇曳婆娑。

玉炉无火独立空,水边柳影缠绕长不散。

寒夜难眠如明火,梁武帝自伤忧虑多。

悲风今夜楚山曙,弦铿必奏虎吟歌。

《寒夜杜耒》通过极富想象力的描写表现了诗人内心深处对故人的深沉思念和挂念之情,展现出孤寂、悲伤与豪迈的情感融合。

本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/6216.html

可以去百度分享获取分享代码输入这里。
声明

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

最近发表