大学英语4翻译题答案及解析

admin 阅读:908 2024-04-17 12:08:22 评论:0
Translation Answer Analysis

Translation Answer Analysis

Translate the following sentence from English to Chinese: "The quick brown fox jumps over the lazy dog."

快速的棕色狐狸跳过懒狗。

In this sentence, "The quick brown fox jumps over the lazy dog," we have a subject (the quick brown fox) performing an action (jumps over) on an object (the lazy dog). When translating from English to Chinese, it is important to note that the structure of the sentence may change due to differences in grammar between the two languages.

Here, the key points to consider in the translation are:

  • Adjective-Noun Order: In English, adjectives usually come before the noun they describe, while in Chinese, the order is reversed with the adjective following the noun.
  • Verb Usage: Chinese verbs do not have tense markers like English verbs, so the tense of the verb may need to be inferred from the context.
  • Word Order: Chinese typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) word order, whereas English follows a Subject-Verb-Object (SVO) word order. This may lead to rearrangement of words in the translation.
  • By keeping these points in mind, the translation provided captures the essence of the original sentence while adjusting for the differences in grammar between English and Chinese.

    本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/5137.html

    声明

    免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

    最近发表