《钗头凤》的翻译

admin 阅读:390 2024-04-16 20:16:50 评论:0

《钗头凤》是一首中国古代诗歌,原文如下:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错,错,错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

莫,莫,莫。

这首诗描绘了一段凄美的爱情故事,表达了诗人对逝去爱情的怀念和悲伤之情。

英文翻译:

Red silky hands, yellow tied wine, the whole city is filled with the spring scenery of palace walls and willows.

The east wind is harsh, the joy is thin, a heart full of sorrow, several years of separation.

Wrong, wrong, wrong.

Spring is as before, people are thin and empty, tears stain the red silk through.

Peach blossoms fall, leisurely pool pavilion, though the mountain vows remain, the brocade letter is hard to deliver.

Don't, don't, don't.

以上是《钗头凤》的英文翻译,希望能帮助您更好地理解这首诗歌的内涵。

本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/4789.html

声明

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

最近发表