你们认识吗英文翻译怎么说
"你们认识吗"的英文翻译及使用场景解析
“你们认识吗”在英文中的常见表达是 "Do you know each other?" 或者 "Have you met before?"。这两个表达都可以用在介绍朋友时,想要确认对方是否已经认识彼此时。下面我们来看一下这两个表达的具体使用场景和示例。
1. "Do you know each other?"
这句话通常用在介绍两个人的场合,想要确认对方是否认识彼此。比如在社交聚会或者商务场合,一个人介绍自己的朋友给另一个人认识时,可以用这句话确认对方是否已经认识。
示例:
A: Hi, this is my friend Lisa.
B: Hi, nice to meet you. Do you know each other?
2. "Have you met before?"
这句话也是用来确认对方是否已经认识彼此,在社交场合或者商务场合都可以使用。它强调的是过去是否有过见面的经历。
示例:
A: Have you met before?

B: No, this is our first time meeting.
这两个表达在确认对方是否认识彼此时都非常合适。它们可以用来在介绍朋友、同事或者陌生人时确认彼此的关系,避免尴尬或误会,并且显示出礼貌和关心。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/25811.html
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15