浙江大学翻译硕士报录比

admin 阅读:1004 2024-05-21 19:18:39 评论:0

浙江大学翻译硕士参考书目

浙江大学翻译硕士参考书目

浙江大学翻译硕士(MTI)课程通常会根据专业方向和教学要求来制定参考书目,以下是一些常见的领域和方向供您参考,具体可能会有所变动,建议以学校官方公布为准:

  • 英语语言学基础:
  • 1. 《英语语言学导论》(H. Blumfield, English Linguistics: An Introduction) 陈维佳译
  • 2.《现代英语语法学》(J. R. Searle, The Logic of Linguistic Form) 朱德宏译
  • 3.《翻译理论与实践》(C. Stenning, Translation: Theory and Practice) 王佐毅编
  • 翻译理论与技巧:
  • 4.《翻译研究方法》(G. Steiner, Translation Studies: An Introduction) 陈宏毅译
  • 5.《口译实践与理论》(G. Biber, The Practice of Translation) 陈建新译
  • 6.《商务英语翻译》(C. B. E. O'Sullivan, Business English Translation) 郭宏编
  • 专业方向相关书籍:
  • 7. 若是特定方向如科技、法律、文学等,会根据专业方向推荐具体书籍,如《科技英语翻译》(张建平编)、《法律英语翻译》(陈晓红编)、《英美文学经典选读》(译者视具体版本)
  • 8. 学校官网或图书馆网站通常会有最新的参考书目更新

阅读广泛是翻译学习的关键,除了专业书籍,还可以阅读一些经典的翻译作品,如《红楼梦》、《简爱》等的英译本,以及各类专业领域的原文资料,以提升跨文化理解和翻译技巧。

请务必定期关注浙江大学的招生信息,获取最新的参考书目和学习要求。祝你学习顺利!

本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/25457.html

声明

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

最近发表