《栀子》
admin
阅读:709
2024-05-18 15:35:48
评论:0
栀子杜甫翻译
背景介绍
杜甫是唐代著名的诗人,其诗作广为流传,被誉为“诗圣”。其中,《栀子花》是他的一首脍炙人口的诗篇,描绘了作者对栀子花的赞美和对逝去爱情的怀念之情。下面是这首诗的原文及翻译。
原文:
```plaintext

无情不似多情苦,一寸还成千万缕。
天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
```
翻译:
```plaintext
Coldness, unlike love, is bitter to bear,
An inch of love is worth a million strands of hair.
Though the ends of the earth we may dare,
Endless remains the ache of longing's snare.
```
解读:
这首诗通过对栀子花的比喻,表达了作者对逝去爱情的思念之情。杜甫以“无情”来对比“多情苦”,表达了爱情中的甜蜜与苦涩。他用“一寸”来形容爱情的珍贵,说明了即使是微小的爱情也是无价之宝。最后两句则强调了相思之苦的无尽之处,无论在天涯海角,相思之情都无法消散。
这首诗以简洁的语言揭示了爱情的苦乐,展现了杜甫诗歌中常见的深情与真挚。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/24020.html
声明
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15