医学英语课文翻译unit7

admin 阅读:36 2024-05-17 21:39:30 评论:0

医学英语课文翻译及解读

下面是医学英语课文的中英文对照和解读:

英文原文:

A patient presents to the emergency department with a chief complaint of chest pain. She describes the pain as substernal, pressurelike, and radiating to her left arm. She denies any associated shortness of breath, diaphoresis, or nausea. Vital signs are stable, with a blood pressure of 120/80 and a heart rate of 70. On physical examination, the patient appears uncomfortable but is nondiaphoretic. Cardiac auscultation reveals regular rate and rhythm with no murmurs, rubs, or gallops. There is no jugular venous distension or lower extremity edema. Electrocardiogram shows normal sinus rhythm with no ST segment changes. Given the low pretest probability, the patient is discharged home with close cardiology followup.

中文翻译及解读:

一名患者到急诊科就诊,主诉胸痛。她描述胸痛部位在胸骨下方,压力样感觉,并向左臂放射。她否认伴随出现的呼吸急促、出汗或恶心。生命体征稳定,血压为120/80,心率为70。体格检查时,患者表现出不舒服的样子,但无出汗。心脏听诊显示心率规则,无杂音、摩擦音或奔马律。没有颈静脉怒张或下肢水肿的出现。心电图显示正常窦性心律,无ST段改变。考虑到疾病的低先验概率,患者出院,并安排近期心脏科随访。

解读:这段课文描述了一位患者因胸痛到急诊就诊的场景,医生通过患者的自述症状、体格检查和心电图等手段进行评估后,决定患者的病情较为稳定并安排出院。这段文字涉及了医学英语中常见的病情描述、体征观察以及判断诊断的过程,对于学习医学英语的同学来说,可以帮助他们熟悉相关的表达和用语。

希望以上翻译内容能帮到你。如果需要进一步的帮助,请随时告诉我。

本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/23929.html

声明

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

最近发表