被发行翻译
屈原《离骚》至于江滨翻译
《离骚》是中国古代伟大诗人屈原的代表作之一,描写了屈原在放逐途中对祖国的深情眷恋和对流浪生活的感慨。其中“至于江滨”出自《离骚》的开头部分,表示屈原在楚国的江滨之地。以下是《离骚》的“至于江滨”部分的翻译:
```
君不见,
黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,
高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须酤取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
```
翻译:
```
你是否看见,
黄河之水从天上奔流而来,奔向大海便永不回头。
你是否看见,
高堂上明镜中悲叹白发,早晨还是黑发,傍晚便变成雪白。
人生得意时应尽情欢乐,别让空对着月亮的金杯变得无趣。
上天赐予我才华必有用途,即使千金散尽也能重来。
烹羊宰牛且尽欢娱,不停杯的时候,我们应该一饮而尽三百杯。
岑夫子,丹丘少年,要劝我喝酒,你不要停下来。
让我为你唱一曲,请你倾听。
钟鼓和美食虽然珍贵,但我只愿长醉不愿醒来。
自古圣贤都孤独,唯有饮酒的人留下了他们的名字。

陈王昔时在宴会上尽情欢乐,喝了上千杯的酒。
主人为何要在少钱之言,直接沿着一路饮酒来对我斟酒。
五花马,千金皮袍,喂哇,孩子,去换一些美酒来,让我们一起消费掉万古的忧愁吧。
```
这是一段非常经典的《离骚》内容,通过这段翻译,我们可以感受到屈原的豪迈与深情。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/23661.html
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15