水夫谣朗读
水夫谣原文与翻译
原文:
```
Day upon day, day upon day,
We stuck, nor breath nor motion;
As idle as a painted ship
Upon a painted ocean.
Water, water, every where,
And all the boards did shrink;
Water, water, every where,
Nor any drop to drink.
The very deep did rot: O Christ!
That ever this should be!
Yea, slimy things did crawl with legs
Upon the slimy sea.
About, about, in reel and rout
The deathfires danced at night;
The water, like a witch's oils,
Burnt green, and blue, and white.
And some in dreams assurèd were
Of the Spirit that plagued us so;
Nine fathom deep he had follow’d us
From the land of mist and snow.
And every tongue, through utter drought,
Was wither’d at the root;
We could not speak, no more than if
We had been choked with soot.
Ah! welladay! what evil looks
Had I from old and young!
Instead of the cross, the Albatross
About my neck was hung.
```
翻译:
```
日复一日,日复一日,
我们困在这里,无声无息;
像一艘涂满颜色的船
在涂满颜色的海洋上一样无所作为。
水啊,到处都是水,
船板都变得收缩;
水啊,到处都是水,
却没有一滴可饮。
深渊腐朽不堪:哦,基督!
怎么会是这样呢!
是的,滑腻的生物爬行着

在滑腻的海面上。
四处乱转,狂欢迷茫
夜晚,死火在跳舞;
水,像女巫的油一样,
燃烧着绿色、蓝色和白色。
有些人在梦中确信
是那个折磨我们的幽灵;
他从雾雪之地
一直追随着我们九噚深。
每一张嘴,因口渴而
枯萎在根部;
我们无法言说,就像
被烟熏窒息一样。
啊!可悲的一天!我从老和少
那里受到了那么多的恶瞪!
颈上不是十字架,而是信天翁
```
这是英国诗人柯勒律治的《古船水手》(Rime of the Ancient Mariner)中的一节。这首诗讲述了一名水手在一次远航中所经历的种种奇遇和灾难,以及他的忏悔和救赎之旅。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/18472.html
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15