随园诗话原文及翻译下载

admin 阅读:677 2024-05-02 15:43:40 评论:0

《随园诗话》是清代文学家袁枚的文学著作,是中国古代文论著作之一,内容主要是对古代诗歌创作进行的评论和总结。以下是《随园诗话》第一卷的开篇原文及翻译:

原文:

凡载《诗话》,必不可少。朱子曰:“文章昭通于诗词,则声色铿锵,理贯纶理之间矣。”独由素心,无文学之饰,犹杞梓之华不祚,风骚之美不彰也。是故古者诗理文章,今人文章必师诗人以窥诗之妙,虽未能作古之诗,亦若临古人而作今之诗,剖析协辅,习多则富。夫诗既喻志,又有可观;文章清妙,亦有可习。加以诗之微言,尽乎天地人神之间,古今迂直,及早晚暮,非积之既深而慢推之不及也。故《诗经》虽文,尚体理;《楚辞》虽欹,尚体理;《辞赋》虽华,尚体理;《乐府》虽婉,尚体理。《诗经》《颂》二百四十五篇,其言多蕴藉不彰;《周颂》、《郑颂》、《鲁颂》抑而彰之;《大雅》、《小雅》富而理之。《大雅》极则理,理盛则形,形美则声实;《小雅》衬短、衬长,寡则思,多则言,物情未尽而行字旁出。《楚辞》之句,往往整齐而语断;声情欹谐,意思独苦;其可解者不浅,而深者不陷。而《九歌》之为诗也,尤诗也,而《九歌》之为诗也,尤深也,而《九歌》之为诗也,尤长也,而《九歌》之为诗也,尤强也,而《九歌》之为诗也,尤深也,而《九歌》之为诗也,尤长也,而《九歌》之为诗也,尤强也。《天问》郁郁葱葱,名曰息深;

《九歌》弥弥缩缩,郑谓受命。

讲求理《涉江》让西讷讷许此矣

ᄇᆵ新之可乎?

祉岸祉岸,止我是白。

翻译:

任何谈论诗的著作,肯定不可缺少。朱熹说:“文章若能通达于诗词之间,就好比声音和色彩的交融,道理穿透其中。”如果只有朴素的内心,没有文学的装饰,就好比杞梓(一种树木)之花无法绽放,风韵之美无法显现。所以古代人能够理解诗,现在的人在理解文章时必须向诗人学习,以窥见诗歌的奥秘。虽然可能无法创作出古代的诗歌,但可以在仿古人作诗时,探索并领会其中的道理,从中获取丰富的学养。诗既然是表达志向的手段,又具有可观之处;文章优雅巧妙地表达思想,也有可仿效之处。再加上诗歌用微言表达,涵盖了天地人神之间的方方面面,古代至今,纵横交错,时而早,时而晚,其中所蕴含的深意不是一时半会能够领会透彻的。所以,《诗经》虽然文辞华美,但蕴含道理;《楚辞》虽然形式别致,但蕴含道理;《辞赋》虽然华丽多彩,但蕴含道理;《乐府》

本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/14420.html

声明

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

最近发表