高考英语翻译真题
2019年高考翻译
原文:All the cliches about single parents were true in his case. Raised in a small apartment by his divorced mother, he resolved never to be in that position himself, even if it meant working two jobs and going to night school. And becausehe loved music so much, he vowed that when he had his own family, they would be his top priority.
翻译:在他的案例中,关于单亲家庭的所有老生常谈都是事实。由离异的母亲在一间小公寓中抚养长大,他决心永不陷入自己的那种处境,即使这意味着要兼职工作、晚上上夜校。而且,由于他如此热爱音乐,他发誓等他有了自己的家庭时,他们将是他的首要任务。
2018年高考翻译
原文:There is a common obsession—get rich quickly. Yet wealth obtained overnight can vanish just as quickly. It is better to get rich slowly; this way your wealth is more likely to be lasting. Remember, wealth and prosperity are the results of hard work, diligence, and wise money management.
翻译:有一个共同的痴迷——快速致富。然而一夜暴富的财富也可能会消失得很快。慢慢变富可能更好;这样你的财富更有可能是持久的。记住,财富和繁荣是努力工作、勤奋和明智的理财的结果。

2017年高考翻译
原文:The Japanese word “karaoke” is a combination of two words: “kara” meaning empty, and “oke” meaning orchestra. It originated in Japan and is now a popular form of entertainment worldwide. Karaoke allows people to sing along with prerecorded music using a microphone, offering a chance for everyone to feel like a star.
翻译:日语单词“卡拉OK”是“kara”意为空,而“oke”意为管弦乐队的组合。它起源于日本,现在已经成为全球流行的娱乐形式。卡拉OK让人们可以用麦克风跟着预先录制的音乐唱歌,为每个人提供了成为明星的机会。
2016年高考翻译
原文:In today’s information age, staying up to date with the latest news and trends is essential. However, the overwhelming amount of information can be a doubleedged sword. It is important to be selective with the sources you trust and to think critically about the information you consume. Remember, quality is often better than quantity.
翻译:在当今的信息时代,跟上最新消息和潮流至关重要。然而,大量的信息可能是一把双刃剑。重要的是要选择你信任的来源,并对你所消费的���息进行批判性思考。记住,质量往往比数量更重要。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/13544.html
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15