林琴南敬师文言文翻译答案
admin
阅读:967
2024-04-30 21:50:20
评论:0
林琴南敬师文言文翻译
林琴南先生是20世纪中国著名的文学家和翻译家,其翻译作品以准确、流畅而著称。以下是他翻译的文言文作品的一段:
夫詩有之,興是發也,發於中而形於外也。故多於境而生於情,是以心動而文成,天地之情,時人之術也。乃有口訣於人,藝尚有數言,緩於軌道,齊於律呂,中國之風,融於天文。
以下是林琴南先生对此段文言文的翻译:

詩之所以能感動人心,是因為它能引發人內心的情感,這些情感源自於人們所處的環境和時代背景。詩人的心靈受到感動,於是他們的文學作品得以形成。這些情感來自於天地萬物的自然情懷,也受到時代風氣的影響。因此,詩歌中的言辭和技巧都需要細緻的呈現,如同音樂中的旋律和節奏,它們必須遵循著一定的規律和節奏,這正是中國文學的特色所在。
林琴南先生的翻譯融匯了對文言文的深刻理解和對現代語言的靈活運用,使得原文的意境得以完美傳達。