马诗意思翻译少
《马》是一首著名的诗歌,最初由英国诗人George Gordon Byron创作。以下是这首诗的完整翻译:
马,马,马,赞美世界上最宏伟的动物,
他的蹄声在天地间回荡。
他的蹄声,那奔腾的歌喉,

那疾飞的前背,让人心驰神往。
他像风一样疾驰,他的主人指引着他的马蹄,
即使在乌云密布的夜晚。
他驰骋着,尽管大地褪色,
但是良驹的美,是永恒的。
赞美他高贵的头颅,挺拔的脖子,
他那燃炼的眼睛和复仇的喘息。
旷野没有可望而不可得的幻像,
让他回听——马的蹄声。
马奔腾而过,既耀眼又神秘,
就像是魔法师的幻觉。
如同雕刻般的瞬间,
他的步伐铭刻在时光之角。
他是无尽的张力和优雅的集合,
如冰的流动和闪电的速度。
他是骑士的快速均衡,
他是战场上的力量和慷慨。
他灵巧地踏过丘陵和河流,
让急流的水花溅得满身是湿。
他抬头瞄着远方,眼中闪烁着未来,
那犹如追逐的幸福。
我见证了他飞驰过晴空,
在勇士战马的蹄声中。
我哀叹着他驰骋过茫茫沙漠,
在雄壮的商队中徜徉。
他是拉丁王国的骄傲,
希腊和波斯的骆驼。
他是人类的傲慢和愤怒,
他是人心的桎梏和嘲讽。
马,马,马,他是世界上最华丽的动物,
他的蹄声在天地间回荡。
他是奔跑中的歌声,疾行中的虔诚,
他的美丽和力量永恒绵长。
以上是对《马》这首诗的完整翻译,这首诗歌淋漓尽致地表达了对马这一优雅、壮美、神秘动物的赞美和敬畏之情。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/12894.html
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15