渔歌子的古诗翻译及注释

admin 阅读:1007 2024-04-28 21:01:57 评论:0

渔歌子《青丝》古诗翻译

《青丝》是南宋杨万里创作的一首渔歌子。以下是这首诗的原文和翻译:

《青丝》 唐代:杨万里

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起渔歌。

采莲南塘秋,莲花过人头。

低头思故乡,双泪下吴洲。

翻译:

On the sea a bright moon is born, at the world's end, at this time shared by us.

Lovers complain of the distant night, throughout the night arise the fisherman's songs.

Gathering lotus in the southern pond in autumn, the lotus flowers tower above people's heads.

Bowing my head, I think of my hometown, tears fall on the Wu River.

希望这个翻译能帮助你更好地理解杨万里的《青丝》这首渔歌子。

本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/11896.html

声明

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15

最近发表