韩文洗水标文字
水洗标韩文翻译及解读
简介:
水洗标是我们常见的一种标签,通常用于指示产品在使用和清洗过程中的注意事项。对于那些使用韩文标签的产品,了解水洗标的韩文翻译是必要的。本文将为您提供水洗标中常见的注意事项的韩文翻译,并解读每个短语的具体含义。
文章
水洗标上的韩文通常包含了以下几个关键词和短语,接下来将对其进行解答和翻译。
1. 손세탁 (Hand Wash):这个短语表示产品需要手洗。在水洗标上出现这个短语,意味着该产品不能使用洗衣机洗涤。您应该将其单独用温水洗涤,可以使用柔和的洗涤剂。
2. 드라이크리닝 (Dry Cleaning):这个短语表示产品只能干洗,不能水洗。您应该将其送到专业的干洗店进行处理,以确保产品的质量和外观。
3. 표백금지 (Do Not Bleach):这个短语表示产品不能使用漂白剂。使用漂白剂可能会导致产品的颜色褪色或损坏。请谨记不要在处理这种产品时使用漂白剂。

4. 건조기 건조 (Tumble Dry):这个短语表示产品可以使用烘干机进行干燥。您可以按照标签上的温度和程序要求将产品放入烘干机中进行干燥。
5. 자연 건조 (Line Dry):这个短语表示产品需要晾干。您可以将产品挂在通风良好的地方,自然风干。请注意不要在太阳直射的地方晾干,以免损坏颜色和质地。
6. 금지 (Do Not):这个短语在水洗标中经常出现,它用来表示禁止做某些动作。根据具体的短语和情境,需要注意不要做与短语描述相反的行为。
7. 수세미로 닦지 마세요 (Do Not Scrub):这个短语表示禁止搓揉或刷洗产品。在处理这类产品时,应该采用轻柔的方式进行清洗,以避免损坏织物纤维。
8. 낮은 온도로 다림질 (Iron on Low Heat):这个短语表示产品可以熨烫,但要使用低温。在熨烫时,应该调节熨斗的温度,以避免对产品造成损坏。
通过了解水洗标中的韩文翻译,我们可以正确地理解和遵循产品的清洗和护理指南。遵循这些建议,可以延长产品的使用寿命,并保持其良好的外观和质量。如果有任何不清楚的地方,建议参考产品包装上的水洗说明或咨询专业人士的建议。
本文 新鼎系統网 原创,转载保留链接!网址:https://acs-product.com/post/11366.html
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 版权所有:新鼎系統网沪ICP备2023024866号-15